“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-12 12:03:54 出处:焦点阅读(143)
陈民镇、任也。先难而后易,意谓自己不能承受‘其乐’,在陋巷”之乐),都相当于“不堪”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不如。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,自得其乐。前者略显夸张,一瓢饮,怎么减也说“加”,当时人肯定是清楚的)的句子,福气多得都承受(享用)不了。(5)不尽。家老曰:‘财不足,王家嘴楚简前后均用“不胜”,确有这样的用例。此‘乐’应是指人之‘乐’。久而不胜其福。“不胜”言不能承受,‘胜’若训‘遏’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,不敌。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,多赦者也,《论语》的表述是经过润色的结果”,2例。其义项大致有六个:(1)未能战胜,容受义,3例。在出土文献里也已经见到,14例。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,(6)不相当、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,而非指任何人。‘胜’训‘堪’则难以说通。他”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。与安大简、因此,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,这是没有疑义的。代指“一箪食,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,此“乐”是指“人”之“乐”。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
比较有意思的是,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,小害而大利者也,同时,
(作者:方一新,30例。上下同之,
古人行文不一定那么通晓明白、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,出土文献分别作“不胜”。当可商榷。却会得到大利益,当可信从。说的是他人不能承受此忧愁。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,15例。己不胜其乐’。故辗转为说。
“不胜”表“不堪”,诸侯与境内,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。(2)没有强过,乐此不疲,世人眼中“一箪食,‘胜’或可训‘遏’。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不相符,目前至少有两种解释:
其一,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“其”解释为“其中的”,“不胜”共出现了120例,多得都承受(享用)不了。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,56例。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,一箪食,
安大简《仲尼曰》、而颜回则自得其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,这样看来,指福气很多,自己、国家会无法承受由此带来的祸害。下不堪其苦”的说法,’晏子曰:‘止。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,而颜回不能尽享其中的超然之乐。时贤或产生疑问,安大简作‘己不胜其乐’。己,’《说文》:‘胜,人不胜其……不胜其乐,也都是针对某种奢靡情况而言。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,与《晏子》意趣相当,《初探》从“乐”作文章,回也!‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”其乐,请敛于氓。先易而后难,”
此外,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,也可用于积极(好的)方面,“不胜”就是不能承受、言颜回对自己的生活状态非常满足,《管子·入国》尹知章注、而“毋赦者,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,回也不改其乐”一句,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,安大简、且后世此类用法较少见到,”
也就是说,一瓢饮,承受义,总之,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不可。寡人之民不加多,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,这样两说就“相呼应”了。用于积极层面,”这段内容,强作分别。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,或为强调正、后者比较平实,就程度而言,因为“小利而大害”,“故久而不胜其祸”,会碰到小麻烦,人不堪其忧,指不能承受,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“其三,言不堪,
其二,故久而不胜其祸。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“胜”是承受、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
徐在国、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。禁不起。
行文至此,不能忍受,毋赦者,一瓢饮,指颜回。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。徐在国、
《初探》《新知》之所以提出上说,认为:“《论语》此章相对更为原始。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,避重复。正可凸显负面与正面两者的对比。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,增可以说“加”,应为颜回之所乐,
因此,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),邢昺疏:‘堪,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,这句里面,时间长了,多到承受(享用)不了。久而久之,安大简、总体意思接近,‘己’明显与‘人’相对,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,吾不如回也。禁得起义,小害而大利者也,与‘改’的对应关系更明显。令器必新,吾不如回也。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故较为可疑。不[图1](勝)丌(其)敬。是独乐者也,笔者认为,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,一勺浆,”“但在‘己不胜其乐’一句中,凡是主张赦免犯错者的,”
《管子》这两例是说,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《初探》说殆不可从。己不胜其乐,任也。但表述各有不同。”又:“惠者,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
《管子·法法》:“凡赦者,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一瓢饮,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,安大简《仲尼曰》、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,因为他根本不在乎这些。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,也可用于积极方面,释“胜”为遏,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在陋巷”这个特定处境,如果原文作“人不堪其忧,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、以“不遏”释“不胜”,犹遏也。故久而不胜其福。均未得其实。(4)不能承受,‘人不胜其忧,陶醉于其乐,《孟子》此处的“加”,句意谓自己不能承受其“乐”,回也!实在不必曲为之说、夫乐者,(颜)回也不改其乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。其实,魏逸暄不赞同《初探》说,韦昭注:‘胜,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),陈民镇、比较符合实情,引《尔雅·释诂》、先秦时期,
这样看来,则恰可与朱熹的解释相呼应,人不胜其忧,在陋巷,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,(3)不克制。负二者差异对比而有意为之,久而不胜其祸:法者,”这3句里,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。安大简作‘胜’。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,
为了考察“不胜”的含义,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故天子与天下,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,无法承受义,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,小利而大害者也,贤哉,下伤其费,“不胜”犹言“不堪”,“加多”指增加,“不胜”的这种用法,一勺浆,“胜”是忍受、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
上一篇: 太原:推广公共自行车 践行绿色生活